Categories

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

E grele astea cu limba romana

Mda, ce sa zic… era sa treaca o zi fara sa ma manifest in toata splendoarea. Ghinionul ei, n-a scapat.

Imi place mult sa citesc. Mai ales carti, dar nu numai. Frecventez si cateva forumuri de unde invat o droaie de lucruri utile. Pana aici nimic neobisnuit. DAR… Poate c-am inceput sa imbatranesc. (oh wait, aia s-a intamplat acum multi ani.) Insa nu poate sa nu-mi repugne, in mod total, indolenta si ingalarea unora, care – culmea – au si pretentii. Ok, unii “au scuza” ca sunt copii, inca. Pardon? Faptul ca nu ai 30 de ani este o scuza sa faci ce vrei, cum vrei? Si sa-ti bati joc de limba pe care o vorbesc cei din jurul tau si, in ultima instanta, de oameni insisi? Pentru ca in momentul in care eu, cititor, trebuie sa parcurg de 4 ori un paragraf – prima oara incerc sa-l citesc, a doua oara incerc sa pun semnele de punctuatie, a treia oara incerc sa formulez cuvintele asa cum sunt ele (astea doua in ce ordine doriti dumneavoastra) si a patra oara sa am o sansa de a pricepe ce a vrut respectivul sa exprime… nu pot sa ma simt altfel. E timpul meu, si poate ca m-am dus acolo sa ma bucur pentru cineva sau sa invat ceva pentru mine. Sau, de ce nu, sa le impartasesc si altora din experienta mea si poate sa mai intreb ceva ce nu stiu. Iar cand un… individ, prin 4 randuri mazgalite pe ecran, imi distruge orice dorinta de a mai interactiona cu forumul ala, nu pot considera decat ca-si bate joc de mine. Si nu o sa mai tolerez asta.

Poate ca asta e un post scris la nervi. Foarte probabil sa fie asa – dupa 14 ore la munca sunt destul de obosit (si n-am terminat). Dar nu mai suport stalcirea tuturor formelor de cuvinte compuse, ca de exemplu “m-iam”, “s-ati” (cu sensul “sa-ti dau ceva”, de exemplu) “v-oi” (“voi face”), “i-mi” (imi e sila, mie – pe bune) si asemanatoarele. Ma dor nu doar creierii, ci si ochii, la propriu – toti patru, cum mai fac unii misto (mai rar cu trecerea anilor, e drept). Nu mai zic de un paragraf intreg fara nici un semn de punctuatie, fara o despartire in propozitii / fraze, o “chestie” incoerenta si dezlanata.

Inainte sa va manifestati public in scris – pentru ca un forum  e totusi un loc public, mai rau ca un blog – mereti la scoala si mai puneti mana pe o carte de ortografie. De gramatica mi-e frica sa mai zic ceva… 🙁

Si da, poate ca sunt taliban uneori, dar asa imi vine sa interzic accesul la calculator – sau macar la posibilitatea de a scrie “pa net” – nasol, n-am diacritice pe calculatorul asta inca… – tuturor repetentilor la limba materna. Pentru ca agramarea e un fenomen universal. “Populatia planetei creste, dar inteligenta ei ramane constanta.” Pacat ca ni se reaminteste acest lucru aproape in fiecare zi – pentru cei mai norocosi. Si ca sa nu mai sufar, imi dezvolt un mecanism de autoprotectie: in clipa in care ajunge sa ma doara capul de la lectura cu pricina, trec respectivul autor pe lista ignoratilor. Sa-l citeasca altii daca vor, eu tin la timpul meu si il pun doar la dispozitia celor care merita.

8 comments to E grele astea cu limba romana

  • Limba română plânge de disperare. Mulţumesc,pentru această subliniere!

  • Foarte greu e cu limba romana. E greu sa nu se puna virgula intre subiect si predicat. E greu sa se faca diverse acorduri. E greu sa se cunoasca definitiile cuvintelor – spre exemplu cineva vorbea astazi despre un blog “cu un design nou, mai glamouros, mai glossy, mai uşor de răsfoit” – evident nestiind ca in niciun caz ceva online nu poate fi glossy (“(of paper and fabric and leather) having a surface made smooth and glossy especially by pressing between rollers; “calendered paper”; “glossy paper” “) ca sa nu mai vorbim despre faptul ca glamouros are sinonim in limba noastra, dar evident nu e “trendy”, nu?

    Frumos ca ai scris – sper sincer ca persoanele vizate sa citeasca insemnarea si sa puna mana pe niste carti de limba romana… si mai ales sa puna in practica lucrurile spuse acolo. N-ar fi rau sa reia manualele – de la clasa a II-a in sus.

  • Ave

    Da, uneori ajunge să mă “deranjeze” și pe mine că nu fac parte din “turmă”. Ajungi confuz, pe principiul “da’ oare nu se poate ca _ei_ să aibă dreptate?” Și revii la vorba lu’ Lăpușneanu, doar ca ușor prelucrată: “Mulți, da’ PROȘTI!”

    Am avut șocul să citesc, nu mai departe de azi dimineață, o propoziție care m-a năucit: “apropo de scrisu’ meu , am incercat sa fac cat mai putine greseli, si am obiceiu sa fac corecturi dupa ce scriu un text, daca totusi imi mai scapa ceva …. sper sa nu mi se taie capu :-)” Este citat luat corect (cu copy/paste) și este un paragraf per se. Rândul de mai sus vine după câteva posturi mirobolante ale aceluiași autor, in care nu vezi literă mare, cratima este vai steaua ei, nu vezi semne de punctuație – sau dacă le vezi sunt în general puse aiurea etc. Dacă ai învățat să faci corecturi, REGULILE LIMBII in care ai scris nu le-ai învățat?

    Și mai e o varianta amuzantă (că nu-i mai pot spune altfel, dar e la fel ca celelalte) de stâlcire a cuvintelor compuse: scrierea FĂRĂ cratima! YESSSSSSSSSS! Miam, sati, var si nu numai.

    ChinuialăLectură plăcută!

  • Cu alte cuvinte daca am gresit scuzati, intelegeti voi – nu ma puneti sa ma apuc sa scriu corect ori sa invat gramatica, reguli de punctuatie si alte cele. Bun asa.

  • Eu cand eram mic am invatat italiana doar uitandu-ma la televizor (mediaset). Probabil unii asa reusesc sa invete romana.

    • Ave

      Aparent o invata “destul de bine”. Cel putin pe cat de bine e vorbita la teveu (nu ma iau de aspectul asta ca nu-mi ajunge baza de date pentru un asemenea comentariu…)

  • Si totusi limba romana n-ar trebui invatata de la televizor…

    Mergand insa mai departe ma uit si la droaia de filologi (care se lauda cu pregatirea lor) si care totusi zic “mi-ar place” in loc de “mi-ar placea”, care habar n-au ca se scrie “creeaza” nu “creaza” si “crea” nu “creea” si tot asa. Sa aduc in discutie cumva si “pe care”?

Leave a Reply to Dr.A Cancel reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>